Shibata

Shibataさん

2023/01/23 10:00

くす玉 を英語で教えて!

上司が退職するので、「オフィスにくす玉を準備しました」と言いたいです。

0 513
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/19 00:00

回答

・Confetti Ball
・Party Popper
・Pinata

I've prepared a confetti ball for the office to celebrate our boss's retirement.
「上司の退職を祝うために、オフィスにくす玉を準備しました。」

コンフェッティボールは、主にパーティーや祝資のイベントで使われるアイテムです。ボールの内部に紙吹雪(コンフェッティ)が詰められており、ボールを弾けさせるとその中からカラフルな紙吹雪が飛び散ります。これにより、祝福の気持ちを華やかに表現することができます。結婚式のお祝いや誕生日パーティー、新年のカウントダウンイベントなど、特別な瞬間を盛り上げるために使われます。

I have prepared a party popper for the boss's retirement in the office.
「オフィスに上司の退職のためのパーティーポッパーを準備しました。」

I've prepared a pinata for the office since the boss is retiring.
「上司が退職するので、オフィスにピニャータを準備しました。」

パーティーポッパーは主に祝質な瞬間に使われる小型の爆竹で、引くと中から紙吹雪や小さな玩具が飛び出します。一方、ピニャータは主に子供の誕生日パーティーやメキシコの祝祭で使われ、中にお菓子や小さなプレゼントを詰め、棒で叩いて割って中身を取り出します。パーティーポッパーは一瞬のサプライズを提供するのに対し、ピニャータはイベントの一部として楽しむものです。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/15 16:06

回答

・Paper ball

上司が退職するので、「オフィスにくす玉を準備しました」を英語で言うと
we just prepare the paper ball for our boss.

他の例文としては、

When you break open the paper ball, something that make you surprised will come out.
くす玉を割って開けると、何かがでてくるよ

こんな感じに表すことができます。
中々このpaper ball は聞かないと思います。

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV513
シェア
ポスト