Mai Sagawaさん
2023/01/23 10:00
宅配ボックス を英語で教えて!
宅配業者から電話が来たので、「宅配ボックスに入れておいて下さい」と言いたいです。
回答
・Delivery box
・Parcel Locker
・Package Drop Box
Could you please leave it in the delivery box?
「宅配ボックスに入れておいていただけますか?」
デリバリーボックスは、商品や荷物を配送するために使用される箱のことを指します。この言葉は、主に通信販売や宅配サービスなどのシチュエーションで使われます。配送される商品を保護し、ダメージから守るために使用されます。また、レストランがテイクアウトやデリバリーサービスを提供する際に、料理を入れる容器としても使われます。サイズや素材は配送する商品によって様々です。
Could you please leave it in the parcel locker?
「パーセルロッカーに入れておいていただけますか?」
Could you please leave it in the package drop box?
「パッケージドロップボックスに入れておいていただけますか?」
Parcel Lockerは主に公共の場所やマンションなどに設置され、宅配便の荷物を一時的に預かるロッカーのことを指します。特定のコードや鍵を使って荷物を受け取ることができます。一方、Package Drop Boxは個人の家やオフィスに設置されることが多く、荷物を安全に受け取るためのボックスを指します。これは主に荷物が盗難されるのを防ぐために使われます。両者は似ていますが、主に利用場所や設置目的が異なります。
回答
・mail box
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
宅配ボックス:mail boxで表しますね。
Please put it in the mailbox.
メールボックス(宅配ボックス)にそれを入れておいてね。
Please place it inside the delivery box.
placeでも表すことができます。
Place = 場所 と考えがちですよね。
動詞でPlaceと使えば、置く、片ずける、収納するなどの意味となります。