Udagawa

Udagawaさん

Udagawaさん

手編みのセーター を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

誕生日に何が欲しいか聞かれたので、「手編みのセーター」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/18 00:00

回答

・Hand-knitted sweater
・Handmade sweater
・Hand-crafted sweater

For my birthday, I would love a hand-knitted sweater.
誕生日には、手編みのセーターが欲しいです。

「Hand-knitted sweater」は「手編みのセーター」を指します。一針一針丁寧に編まれており、その作業には時間と技術が必要とされます。そのため、手作りの温もりや個性、特別感が感じられるアイテムです。大切な人へのプレゼントや自身の冬のファッションアイテムとして使われます。また、手作りならではのデザインや、身につける人の体型に合わせて編むことも可能なので、オリジナリティあふれる一品を求める人にもおすすめです。

I would love a handmade sweater for my birthday.
誕生日には手編みのセーターがほしいです。

For my birthday, I'd really love a hand-crafted sweater.
誕生日には、手編みのセーターが本当に欲しいです。

Handmade sweaterと"Hand-crafted sweater"は基本的に同じ意味で、どちらも手作りのセーターを指します。しかし、"Hand-crafted"は技術や芸術性を強調し、より高品質や高価なイメージを持つことが多いです。例えば、ある人は自分のおばあちゃんに"handmade sweater"をもらったと言い、別の人は高級ブティックで"hand-crafted sweater"を買ったと言うかもしれません。だから、"hand-crafted"はよりフォーマルな状況やプロの職人の作品を説明するのに使うことが多いです。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/09 11:20

回答

・rib-knit mohair sweater

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!

ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、『ざっくり編み』は、『あぜ編み』とも言えるので、rib-knit mohair sweaterと言えます。

ざっくりというのはリブと表します。リプニットとも言いますね。

mohair モヘア・アンゴラヤギの毛
rib knitting あぜ編み
rib-knit あぜ編みの、うね模様の
fisherman sweaters フィッシャーマンズセーター

0 318
役に立った
PV318
シェア
ツイート