Tokoro

Tokoroさん

Tokoroさん

こらえる を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

朝礼で上司のヅラがズレている事が気になったので、「今朝は笑いをこらえていました」と言いたいです。

MCrew

MCrewさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 03:12

回答

・Hold back one's laughter
・Stop -self/-selves from laughing

会話で使う頻度が高い物から順に記載します。

1. Hold back one's laughter
人の笑いを堪える、爆笑を控える

例)I held back my laughter because nobody else was laughing.
他に誰も笑っていなかったので私は笑いを堪えました。

*キーポイント*
→held(holdの過去形)だけだと「持つ」ですが、backという前置詞をつけ「〜を堪えた、〜を控えた」という意味になり、そうすることで不穏な雰囲気になるのを防いだというニュアンスが伝わります。
→ one'sは所有格(my, your, her, his, its, their)が入ります。直訳は「私の笑いを堪える」となります。
→laughterは名詞で「笑い」、laughは動詞で「笑います」。laughterは可算名詞なので複数形はlaughsとなります。

2. Stop -self/-selves from laughing
誰々が笑うのを堪える、笑わないように止める

例)I got so tired that I concentrated on stopping myself from laughing about my boss's wig being out of its right position.
私は上司のカツラがズレていることを笑わないように集中するのにすごく疲れた。

*キーポイント*
→再帰代名詞は単数(私、あなた、それ、彼彼女)なら-self、複数(私達、君達、彼ら彼女ら、それら)なら-selvesとなります。
→ stop myself from laughing は
「stop myself =私をとめておく」の部分と「from laughing =笑うことから」の部分が合わさって「私が笑うということから自分自身を防ぐ」という意味になるので結果的にまだ笑ってはいません。
似ている文で「I stop laughing」がありますがこれは「笑っているのを止める」なので既に笑ってしまっています。myself fromの有無でだいぶ状況が異なりますね。


0 197
役に立った
PV197
シェア
ツイート