kentarouさん
2023/01/23 10:00
伴奏する を英語で教えて!
娘とピアノの発表会に参加したので、「娘と伴奏しました」と言いたいです。
回答
・To accompany on an instrument
・To play along with
・To provide musical accompaniment.
I accompanied my daughter on the piano at her recital.
私は娘のリサイタルでピアノで伴奏しました。
「to accompany on an instrument」は音楽に関する表現で、「楽器で伴奏する」という意味です。主に、歌手や他の楽器の演奏者がメインで演奏を行う際に、そのバックで演奏を行い、全体の音楽を引き立てる役割を果たします。例えば、ピアノやギターで歌の伴奏をする、オーケストラがソリストの伴奏をするなどの状況で使われます。
I played along with my daughter at her piano recital.
私は娘のピアノの発表会で伴奏しました。
I played the piano to provide musical accompaniment for my daughter's recital.
娘のピアノの発表会で、伴奏を提供するために私はピアノを弾きました。
To play along withは、特定の曲や他の音楽家と一緒に音楽を演奏することを指す一般的な表現です。このフレーズはフォーマルでもインフォーマルでも使われます。一方、"To provide musical accompaniment"はよりフォーマルな文脈で、主にパフォーマンスや演奏において主要なメロディや歌を補完する音楽を演奏することを指します。この表現は特にオーケストラやバンドの環境でよく使われます。
回答
・accompany
・play an accompaniment
「伴奏する」は英語では accompany や play an accompaniment などで表現することができます。
I accompanied my daughter at a piano recital.
(ピアノの発表会で娘と伴奏しました。)
I play the piano as a hobby, so would you like to play an accompaniment me next time?
(私は趣味でピアノを弾くので、今度伴奏しませんか?)
ご参考にしていただければ幸いです。