himari

himariさん

2022/10/04 10:00

功を奏する を英語で教えて!

1日10時間勉強した成果が出たのか、試験に合格したので、「熱心に勉強したことが功を奏した」と言いたいです。

0 1,029
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/19 00:00

回答

・Bear fruit
・Yield results
・Make a difference

My diligent studying for 10 hours a day bore fruit as I passed the exam.
私が毎日10時間一生懸命勉強したことが実を結んで、試験に合格しました。

「Bear fruit」は英語の成句で、「結果を生む」「実を結ぶ」という意味があります。多くの場合、具体的な成果や効果が現れたとき、あるいは計画や努力が結果をもたらすときに用いられます。例えば、「彼の努力がついに実を結んだ」を「His efforts finally bore fruit」と表現します。ビジネスや勉強、プロジェクトの状況など、成功や成果を示す幅広いシチュエーションで使える表現です。

Studying intensively for 10 hours a day really yielded results; I passed the exam.
一日10時間懸命に勉強したことが本当に結果を出しました。試験に合格したのです。

Studying intensively for 10 hours a day really made a difference, as I passed the exam.
毎日10時間熱心に勉強したことが本当に効果を上げ、試験に合格できました。

"Yield results"は主にビジネスや科学の状況で使われ、何かが具体的な結果や成果を生み出す時に使います。例えば、`コーヒーを飲むと私の生産性が上がる`を`Drinking coffee yields better productivity for me.`と表現できます。

一方、"Make a difference"は、何かが変化をもたらす、または重要な影響を与えるときに使います。"Make a difference"はより感情的な結果に焦点を当て、社会的な問題や人々の生活における変化を含みます。例えば、`ボランティアはコミュニティに大きな違いをもたらす`を`Volunteering makes a big difference in the community.`と表現できます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/15 15:13

回答

・succeed
・be effective
・pay off

「功を奏する」は英語で succeed や be effective または pay off などで表現することができます。

My hard work of studying ten hours a day paid off.
(私が1日に10時間熱心に勉強したことがが功を奏した。)

The tactical change to increase the number of defenders was effective.
(守備陣の人数を増やす戦術変更が功を奏した。)

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV1,029
シェア
ポスト