macky

mackyさん

2023/01/16 10:00

話題になっている を英語で教えて!

W杯後に日本人が掃除をしていたことが世界で話題になっていると言いたいです

0 4,444
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/15 00:00

回答

・Being talked about
・The talk of the town
・Making waves

The fact that the Japanese were cleaning up after the World Cup is being talked about worldwide.
ワールドカップ後に日本人が掃除をしていたことが世界中で話題になっています。

「Being talked about」は「話題にされている」や「議論されている」などと訳され、特定の人や事象が他人から注目され、話し合われている状況を指す表現です。ニュアンスとしては、良い意味でも悪い意味でも使えます。例えば、新曲がリリースされたアーティストが「話題にされている」(ポジティブ)や、ある人がスキャンダルに巻き込まれて「話題にされている」(ネガティブ)などの使い方があります。

The Japanese fans cleaning up after the World Cup has become the talk of the town worldwide.
ワールドカップ後に日本人ファンが掃除をしたことが世界中で話題になっています。

The Japanese fans cleaning up after the World Cup is really making waves globally.
ワールドカップ後に日本のファンが掃除をしていたことが、本当に世界中で話題になっています。

Talk of the townは、ある人や出来事が町中で話題になっていることを指す表現です。良い意味でも悪い意味でも使うことができますが、通常は興味深いまたは注目すべき何かについて使われます。一方、"Making waves"は、誰かが大きな影響を及ぼし、物事を変えようとしていることを示す表現です。しばしば、既存の状況や体制に挑戦する行動に対して使われ、その結果として変化が起きていることを示します。

Shoma

Shomaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/17 23:39

回答

・making headlines
・becoming a hot topic

「話題になっている」を英語で伝える際には、
「making headlines」や「becoming a hot topic」といった表現が適切です。

これらの表現は、注目されている話題やニュースを意味します。

日本語からもわかるように、英語でも現在進行形を用います。

 ▼Japanese fans' cleaning up after the match is making headlines.
  試合後の日本人ファンの掃除が話題になっている。

 ▼The cleanup efforts by Japanese supporters at the World Cup are becoming a hot topic.
  ワールドカップでの日本人サポーターの清掃活動が注目の話題になっている。

ぜひご参考にしてください。

役に立った
PV4,444
シェア
ポスト