H kozi

H koziさん

2023/01/16 10:00

目の保養 を英語で教えて!

最高の楽しみは猫動画を見る事なので、「猫動画は私の目の保養」と言いたいです。

0 211
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/15 00:00

回答

・Feast for the eyes
・A sight for sore eyes.
・A visual treat.

Watching cat videos is a feast for my eyes.
猫の動画を見ることは私の目の保養です。

「Feast for the eyes」は、「目の保養」と訳され、美しい風景、美味しそうな食事、美しい人など、見ているだけで楽しいと感じるものを指す表現です。美術館や絶景の場所、料理の写真を見た時や、ファッションショー、華やかなパーティーなど、視覚的に楽しませてくれる状況で使います。

Watching cat videos is a sight for sore eyes.
猫の動画を見ることは私の目の保養です。

Watching cat videos is a visual treat for me.
猫のビデオを見ることは、私にとって視覚的な楽しみです。

A sight for sore eyesは、長い間会っていない人や物に再会した時に使います。特に、その人や物が見て安心する、喜びを感じるものであることを強調します。一方、"A visual treat"は物事が視覚的に非常に魅力的で楽しいと感じる時に使います。美しい景色や素晴らしい芸術作品などがこれに当たります。「目の保養」とも言えます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/08 23:13

回答

・eye candy

英語で「目の保養 」という表現を直訳できるものはありません。

そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「eye candy」
という表現を紹介します。

eye(アイ)は
「目」
candy(キャンディ)は
「キャンディー」という意味です。
目のキャンディーで「目の保養」と同じような意味になります。

使い方例としては
「Cats YouTube videos are eye candy for me」
(意味:猫動画は私の目の保養)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV211
シェア
ポスト