kazaokaさん
2023/01/16 10:00
便秘薬 を英語で教えて!
便秘薬を飲みすぎると、くせにならないか心配です。
回答
・Laxative
・Stool softener
・Constipation relief medicine
I'm worried about becoming dependent on laxatives if I take them too often.
便秘薬を飲みすぎると、依存症にならないか心配です。
便秘解消のために使う薬や食品を総称して「下剤」または「laxative」と呼びます。便秘症状が出たときや、大腸検査前など、一時的に腸内をきれいにする必要がある場合に使用します。ただし、乱用すると腸が機能を失い、便秘が慢性化する恐れがあるため、使用は適切な判断のもとに行われるべきです。また、副作用や相互作用もあるので、他の薬を使用中の場合は医師や薬剤師に確認することが重要です。
I'm worried about becoming dependent if I take too much stool softener.
便秘薬を飲みすぎたら、依存してしまうのではないかと心配です。
I'm worried that I might become dependent if I overuse constipation relief medicine.
便秘薬を飲みすぎると、依存になってしまうのではないかと心配です。
Stool softenerは便を軟らかくし、排便を容易にする薬です。慢性的な便秘や肛門の問題(痔など)がある場合に使用されます。一方、Constipation relief medicineは一般的な便秘薬で、便秘の症状を和らげるために使われます。これらは症状の程度や個々の健康状況によって使い分けられます。
回答
・laxative
・stool softener
「便秘薬」は英語では laxative や stool softener などで表現することができます。
I'm worried that if I take too many laxatives, I might become addicted to it.
(便秘薬を飲みすぎると、くせにならないか心配です。)
I have constipation, so I take stool softeners almost every month.
(私は便秘なので、ほとんど毎月便秘薬を飲んでいる。)
※ constipation(便秘)
ご参考にしていただければ幸いです。