YUKIOooさん
2023/01/16 10:00
真面目に聞いて を英語で教えて!
学校で、クラスメートに「真面目に掃除しようぜ」と言いたいです。
回答
・Listen seriously.
・Listen carefully.
・Pay close attention.
Listen seriously, let's clean up properly.
「真剣に聞いてくれ、ちゃんと掃除しようぜ」
「Listen seriously.」は、「真剣に聞いて」という意味です。主に、ある話や説明を注目深く、集中して聞いてほしいとき、または相手に重要な事柄を理解して欲しいときに使われます。また、冗談や冗舌ではなく、本気で言っていることを強調したい場合にも使用します。話し手が話の内容に重要性を持っていることを示す表現です。
Listen carefully, let's seriously clean up this place.
「よく聞いて、真剣にここを片付けようぜ」
Pay close attention, let's seriously clean up.
「しっかりと注意して、真剣に掃除しようぜ。」
Listen carefully は主に音や言葉に集中することを求める表現で、例えば複雑な指示を出すときや重要な情報を伝えるときに使います。一方、"Pay close attention" はより広範で、視覚的な情報や状況全体に対する注意を要求することが多いです。例えば、細かいディテールを見逃さないようにと指摘する場合などに使われます。どちらも似たような状況で使うことがありますが、前者は主に聴覚、後者は全般的な注意を指します。
回答
・Let's clean hard.
・seriously
・earnestly
「~しようぜ」は Let's~ で呼びかけてください。
「真面目に」は副詞1語で表すことができますが,折角なのでいくつか紹介します。
・hard
エネルギーを使ってがんばる,一生懸命努力する,というニュアンスの真面目です。clean hard というと,みんなせっせとお掃除していて先生もうれしいのではないでしょうか。
・seriously
文字通り「真面目に」という意味で,冗談とか無駄口を言わずに真摯な態度でお掃除している,というニュアンスです。みんなワーワー騒いでいて掃除がはかどらない時に,Let's clean seriously. と言われそうですね。
・earnestly
純粋な心で熱心に物事に取り組む時の「真面目に」です。清掃活動で集まったボランティアの人たちは clean earnestly かもしれませんね。
参考にしていただけるとうれしいです。