hiroko

hirokoさん

2023/01/16 10:00

若い頃の自分へ を英語で教えて!

インタビューで「若い頃の自分へ、伝えることは?」と聞きたいです。これは英語でなんというのですか?

0 885
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/11 00:00

回答

・To my younger self
・To the me of yesteryears.
・To the version of me in my youth.

What would you say to your younger self?
「若い頃の自分に何を伝えたいですか?」

「To my younger self」は英語で、「もし自分の若い頃の自分にメッセージを送るとしたら」や「過去の自分に伝えたいことは何か」を表現するフレーズです。自身の経験や学びをもとに、過去の自分に対するアドバイスや忠告、励ましの言葉を述べる際に使われます。例えば、振り返ってみて気づいたことや、経鎖を通じて得た知識や視点を共有するために使われることが多いです。様々な文脈で使えますが、特に自己啓発やモチベーションに関するスピーチやエッセイなどでよく見かけます。

What would you like to tell to the 'you' of yesteryears?
「若い頃の自分に何を伝えたいですか?」

What would you say to the version of you in your youth?
「若い頃の自分へ、何を伝えたいですか?」

To the me of yesteryearsは過去の自分全般に対して使われ、特定の時代や年齢を指すわけではありません。一方、"To the version of me in my youth"は特に若い頃の自分を指して使われます。したがって、前者はより広範で抽象的な意味を持ち、後者はより具体的な時期を指す表現です。具体的なシチュエーションとしては、自己反省や過去の経験について語る場合などに使われます。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/22 13:01

回答

・your younger self
・your past self

1. your younger self
「若い頃の自分へ」を英語で表現する場合は、"your younger self"という表現が一般的です。

例文
If you could go back in time and talk to your younger self, what would you say?
もし時間を巻き戻して、若い頃の自分に話しかけることができるなら、何を言う?

2. your past self
"Your past self" は、自分が以前になっていた時期を指す表現です。つまり、過去の自分、以前の自分という意味を持ちます。また、自分が過去にどのような状況にいたかやどのような行動をとったかを振り返り、そこから学ぶことができる点を示唆しています。

例文
I never would have thought that my past self could accomplish so much.
自分が過去にこんなに多くを達成できるとは、思ってもいなかった。

役に立った
PV885
シェア
ポスト