Tiffanyさん
2020/02/13 00:00
自覚してます を英語で教えて!
「ケアレスミスが多いから、もっと注意して」と言われたので、「自分でも自覚してます。」と言いたい
回答
・I am aware.
・I acknowledge my shortcomings.
I am aware. I'll try to be more careful.
「自覚してます。もっと注意します。」
「I am aware.」は、「私は知っています。」や「私は認識しています。」という意味です。情報について既に知識を持っていることを示す表現で、新しい事実や予定、または問題について知らされた時に、すでにその情報を知っていることを伝えるために使われます。また、相手の意見や考えに対して理解していることを示すときや、ある状況や問題を理解し、それを認識していることを示す時にも使用されます。
I acknowledge my shortcomings and I'm trying to be more careful.
自分の欠点は認識しており、もっと注意深くなるよう努めています。
"I am aware"は一般的にある情報や状況について知っていることを表すフレーズで、日常的に多様な話題に対して使われます。たとえば、新しい事実を紹介された際に「知っている」と伝えるのに使うでしょう。
一方、"I acknowledge my shortcomings"は自分の欠点や不足点を認めていることを示す専門的な表現で、自己評価や公式な謝罪でよく使われます。自分が間違えたことなどを悔い改め、責任を取る意図を示すのに使います。
回答
・I'm aware of it.
基本的に~を自覚しているはI'm aware of~ それit (ケアレスミスが多いこと)ほかにも、もしこのまま何を自覚しているのか言いたいときはthe fact that を加えるといいです!!
ちなみにケアレスミスはそのまま careless mistake だったりstupid mistakeといいます。
以上を踏まえて例文を作ると
例えば、I'm aware of the fact that I often make careless mistakes.
(ケアレスミスが多いことは自覚しています。)となります。
参考になれば嬉しいです。