sinnji

sinnjiさん

2025/04/01 10:00

無自覚です を英語で教えて!

本人は意識していない「無自覚なんです」は英語でどのように言えばよいでしょうか?

0 242
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 16:46

回答

・I'm not aware of that.

「無自覚です」 は上記のように表します。

「無自覚」 というと、unconscious という言葉がまず出てきますが、こちらは「意識がない」 「意識が途切れる」 の意味で、質問の 「無自覚」 とは違う意味合いになります。
質問の意味に近い言葉は aware です。
aware は 「気づいている、知っている」 という形容詞です。
よく使うフレーズは、Please be aware があります。この意味は「お気をつけください、ご留意ください」 です。

上記の回答文のように be aware of ~ の形でよく使われます。
~の部分には気づいていること、知っていることを当てはめます。

例文
A: You talk fast.
早口だね。
B: I'm not aware of that.
無自覚なんです。

talk fast : 早くしゃべる
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV242
シェア
ポスト