koharu

koharuさん

2023/01/16 10:00

寒気がする を英語で教えて!

自宅で、お母さんに「寒気がする」と言いたいです。

0 409
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/08 00:00

回答

・I have the chills.
・I've got goosebumps.
・I've got a cold shiver down my spine.

Mom, I have the chills.
「お母さん、寒気がするよ。」

「I have the chills」は、「寒気がする」や「ゾクゾクする」という意味で使われます。具体的には、体調が悪いときや風邪を引いたときに「寒気がする」と表現する場合や、怖い話を聞いて「ゾクゾクする」と感じたときなどに使います。また、カタルシスや感動を表す際にも使われることがあります。例えば、素晴らしい音楽を聞いて身体がゾクゾクするといったときにも使えます。

Mom, I've got goosebumps. I think it's a bit chilly in here.
「お母さん、寒気がして鳥肌が立ってる。ここ、ちょっと寒いんじゃない?」

Mom, I've got a cold shiver down my spine.
「お母さん、背筋に寒気が走ってるんだ。」

I've got goosebumpsは興奮や恐怖など、肌がゾクゾクするような感情を表す表現で、文字通り鳥肌が立つ状態を指します。例えば、美しい音楽を聴いて感動した時や、怖い話を聞いて恐怖を感じた時などに使います。一方、"I've got a cold shiver down my spine"は、本当に怖い、または超自然的な何かを感じた時に使われます。これは、恐怖が脊髄を通って全身に広がる様子を描写しています。このフレーズは通常、より怖い状況や恐怖体験を表すために使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/02 07:16

回答

・feel chilly
・feel cold

「寒気がする」は英語では feel chilly や feel cold などで表現することができます。

I feel chilly, so I will be absent from school today.
(寒気がするから、今日は学校を休むよ。)

I've been feeling cold since last night, so I'm going to wear a down jacket today.
(昨日の夜からずっと寒気がするから、今日はダウンを着て行くよ。)
※ down jacket(ダウン、ダウンジャケット)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV409
シェア
ポスト