matsumura

matsumuraさん

2023/01/16 10:00

寒いから~がいる を英語で教えて!

雪が降っているので「寒いから、ダウンコートがいるね」と言いたいです。

0 270
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/08 00:00

回答

・I need ~ because it's cold.
・I could use ~ since it's chilly.
・I could do with ~, given the freezing weather.

I need a down coat because it's cold with the snow falling.
雪が降っているから、ダウンコートが必要だね。

「I need ~ because it's cold」は、「寒いから〜が必要だ」という意味です。ここで「〜」の部分にはその人が寒さをしのぐために必要と思うものを入れます。例えば、「I need a jacket because it's cold」だと「寒いからジャケットが必要だ」となります。寒い日や冷たい場所で使うフレーズで、自分の欲求や必要性をはっきりと伝えることができます。

I could use a down coat since it's chilly with the snow falling.
雪が降って寒いから、ダウンコートがいるね。

I could do with a down coat, given the freezing weather.
この凍えるような寒さだから、ダウンコートがいるね。

"I could use ~ since it's chilly." は、寒さのために何かが必要であると表現する際に使います。例えば、「暖かいコーヒーが欲しい」など、体が冷えているときに使います。

一方、"I could do with ~, given the freezing weather." は、非常に寒い天候のために何かが必要であると表現する際に使います。"do with"は"need"よりも強いニュアンスを持っており、より厳しい寒さを示しています。例えば、暖房や厚いコートなど、より重要な対策を示すのに使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/13 11:37

回答

・so we should wear the outer.

雪が降っているので「寒いから、ダウンコートがいるね」を英語で表すには、
文章をそもそも分けてあげれば、伝えることができると思います。
また、So という単語も使えます。だから〇〇と言えます。

例えば、

outside is so cold
(it is so freezing outside)

so we should wear the outer.

こんな風に表すことができます。
また、because を使ってあげると、
〇〇だからと原因を伝えることもできますよ!!!

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV270
シェア
ポスト