MITSUKI

MITSUKIさん

MITSUKIさん

しばらく様子をみてください を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

病院で患者さんに「しばらく様子をみてください」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/05 00:00

回答

・Please wait and see for a while.
・Please hold on for a bit while we see how things unfold.
・Please bide your time while we assess the situation.

Please wait and see for a while before we proceed with any further procedures.
今後の処置を進める前に、しばらく様子を見てください。

「Please wait and see for a while」は、「しばらく様子を見て待ってください」という意味です。何かが変化するかもしれない状況や、結果がまだ出ていない状況で使われます。例えば、新しい計画の成果が出るまで待つときや、病状の変化を見守るときなどに使えます。また、相手に焦らずに待つように落ち着かせる意図も含まれます。

Please hold on for a bit while we see how things unfold regarding your condition.
「あなたの症状についてしばらく様子を見てみてください。」

Please bide your time while we assess the situation. We'll let you know as soon as we have any updates.
「状況を把握するために、少しお待ちください。更新情報があればすぐにお知らせします。」

Please hold on for a bit while we see how things unfoldはよりカジュアルな表現で、友人や同僚との会話で使われます。一方で"Please bide your time while we assess the situation"はよりフォーマルな文脈で使われ、ビジネスの状況や公式な会議で使用されることが多いです。また、"bide your time"は「待つ」よりも「慎重に待つ」や「適切な時を待つ」の意味合いが強いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/15 07:58

回答

・please see how it goes for a while
・please wait and see for a while

「しばらく様子をみてください」は英語では please see how it goes for a while や please wait and see for a while などで表現することができます。

As a result of the medical checkup, no particular abnormal points were found, so please see how it goes for a while.
(身体検査の結果、特に異常な点は見つからなかったので、しばらく様子をみてください。)
※ medical checkup(身体検査、健康診断、など)
※ abnormal(異常な、基準から外れた、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,280
役に立った
PV1,280
シェア
ツイート