Moriokaさん
2023/01/16 10:00
えくぼ を英語で教えて!
笑う時に頬にできるくぼみを指す時に「えくぼ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Dimple
・Cleft on the cheek
・Dimpled indentation
When she smiles, her dimples are so cute.
彼女が笑うと、そのえくぼがとても可愛いです。
「ディンプル」は英語で、頬やあごなどに自然にできる小さなくぼみのことを指します。主に笑顔を作ったときに顕著に現れ、その人の魅力を引き立てる要素とされています。また、ゴルフボールに見られるような凹凸も「ディンプル」と呼ばれます。使えるシチュエーションは様々で、例えば「彼女のディンプルがとても可愛い」といった風に、人の容姿を褒めるときや、「このゴルフボールはディンプルが多い」とゴルフボールの特徴を説明するときなどに使います。
笑うときに頬に出来るえくぼを「cleft on the cheek」と言います。
When she smiles, you can see the dimpled indentations on her cheeks.
彼女が笑うと、頬にできるえくぼが見えます。
Cleft on the cheekは、頬にある深い溝やくぼみを指す表現で、通常は生まれつきの特徴や特定の表情を作ったときに現れる特徴を指します。一方、"Dimpled indentation"は、頬や他の体の部位にある小さなくぼみやへこみを指す表現で、通常は笑ったときや特定の表情を作ったときに現れる小さなくぼみを指します。"Dimpled indentation"は一般的にはディンプル(えくぼ)と呼ばれるものを指し、魅力的な特徴と見なされることが多いです。
回答
・dimple
- She's got cute dimples when she smiles.
彼女、笑うとかわいいえくぼができるね。
- Dimple is considered to be a good luck charm in certain countries.
えくぼを幸運の印だとする国があります。
えくぼと同様に、表面にできる小さなくぼみを "dimple" と呼びます。
- Make a few dimples on the dough before baking.
焼く前に、生地の表面にいくつかくぼみをつけましょう。
*** Happy learning! ***