Jenna

Jennaさん

2020/02/13 00:00

何回かに分けて を英語で教えて!

お菓子作りを講師に紹介する時に、小麦粉を何回かにわけて混ぜてくださいと言いたかった。

0 1,708
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/20 00:00

回答

・in installments or in several parts
・bit by bit

Please add the flour in installments or in several parts while mixing.
「小麦粉は何回かに分けて、混ぜながら加えてください」

「In installments」や「In several parts」は、「分割して」という意味を持つ英語表現で、費用を一度に全額支払うのではなく、何回かに分けて支払う方法を指します。一般的には、高額な商品の購入や大きなプロジェクトの支払い、あるいはローンの返済などに使われます。例えば、車を購入する時に一括で全額を支払うのではなく、「installments」を利用して数ヶ月または数年に分けて支払うといった具体的なシチュエーションで使えます。また、「In several parts」は物語や映画などが何部作であることを示す際にも使われます。

Please add the flour bit by bit and mix well.
小麦粉は少しずつ加えて、よく混ぜてください。

"in installments"または"in several parts"は主に金銭的な分割払いに使われます。例えば、家や車などの大きな費用を一度に払わずに、数ヶ月または数年に分けて支払うことを表します。

一方、"bit by bit"は物事が少しずつ、または時間と共に進行することを指す一般的な表現です。これは具体的な物事や抽象的な進行(情報処理、理解、建設、修理など)の両方に使われます。それは必ずしも金銭的な発生頻度を意味するわけではありません。

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/09/14 13:51

回答

・in multiple times

「複数回に分けて」は「in multiple times」と表現できます。
multipleは複数と言う意味ですね。

「小麦粉を何回かにわけて混ぜる」なら「Add flour in multiple times and mix well each time.」としてください。文中のwellは「よく混ぜる」なら付け加えてください。

また、in + 数字 + partsを使って下記のようにも表現できます。
Add the dry ingredients in three parts,
「粉の材料を3回に分けて入れる。」

ちなみに「ふるった小麦粉」なら「shifted flour」です。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,708
シェア
ポスト