joho keita

joho keitaさん

joho keitaさん

終わった を英語で教えて!

2022/12/19 10:00

大学の先輩から過去問を手に入れ安心して試験に臨んだら、全然違う問題ばかり出た時に、「もうだめだ。終わった」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/01 00:00

回答

・It's over.
・It's done.
・That's all she wrote.

It's over. I'm done for.
「もうだめだ。終わった。」

「It's over.」は「それは終わりだ」や「もう終わった」などと訳され、何かが終わった、もしくは終わることを示します。映画やドラマで戦いや競争が終わった後によく使われる表現です。また、感情的なコンテキストでは、恋愛関係が終わったことを示すためにも使われます。そのため、否定的なニュアンスが強いです。

It's done. I'm screwed.
もうだめだ。終わった。

Well, that's all she wrote. I'm done for.
「まあ、それで終わりだ。もうだめだ。」

It's doneは一般的にタスクや仕事が完成したことを示す表現で、単純に「それは終わった」という意味です。一方、"That's all she wrote"は主にアメリカ英語で使われ、何かが終わったり、これ以上何も追加できない状況を表す。よりカジュアルで、話の終わりや完全な終結を強調するのに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/25 07:30

回答

・be doomed
・be done for

「終わった」は英語では be doomed や be done for などで表現することができます。

It's a completely different problem than I thought, damn, I'm doomed.
(全然思ってた問題と違う。もうだめだ。終わった。)
※ damn(だめだ、畜生、など)

Oh my gosh, I came in a hurry, so I think I left my passport at home. I'm done for!
(やばい、急いで来たから、パスポートを家に置いて来たみたい。終わった。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 166
役に立った
PV166
シェア
ツイート