mattsun

mattsunさん

2022/12/19 10:00

気軽に を英語で教えて!

あのレストランは気軽に行けますと言いたいです。

0 369
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/30 00:00

回答

・Feel free to
・Don't hesitate to
・Go ahead and

Feel free to visit that restaurant anytime.
あのレストランはいつでも気軽に訪れてください。

「Feel free to〜」は、「〜して構わないよ」「遠慮せずに〜してください」といった意味を表す表現です。許可を示す際や、相手にリラックスして行動してもらいたいときなどに用いられます。例えば、ホストとしてゲストに対して「Feel free to make yourself at home」(遠慮せずに自分の家のように振る舞ってください)と言ったり、あるいは店員が客に対して「Feel free to look around」(ご自由に見て回ってください)と言うなど、様々な場面で使えます。

Don't hesitate to visit that restaurant.
そのレストランには気軽に行ってみてください。

Go ahead and check out that restaurant, it's very casual.
「そのレストラン、気軽に行ってみて。とてもカジュアルなところだよ。」

Don't hesitate toは、相手に自信を持って何かを行うように促す表現で、ためらう必要がないことを示します。一方、"Go ahead and"は、相手に特定の行動を進めることを許可または奨励する表現です。"Don't hesitate to"はよりフォーマルな状況や、支援や助けを求める際に使われ、"Go ahead and"は日常的な状況や、何かを始めるように促す時に使われます。

YASUHIRO

YASUHIROさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2023/01/25 08:15

回答

・casual
・laid-back
・family-friendly

「気軽に行けます」というところを、「気軽に行けるレストラン」という解釈にしました。

- That's a very casual restaurant.
 あの店は、とてもカジュアルです(気軽に行ける・気を使わない)。

- I like laid-back restaurants.
 私は気を使わないお店が好きです。

- These are all popular family-friendly restaurants.
 家族向きのレストランです。

 "family-oriented" や "family-friendly" となっているところは、特に家族向き、カジュアルでお子様連れでも気を使うことがないお店というアピールです。

カジュアルなお店は、通常予約もいらず、服装もカジュアルで大丈夫という印象です。

*** Happy learning! ***

役に立った
PV369
シェア
ポスト