Ramuさん
2022/12/19 10:00
寒くて凍えそう を英語で教えて!
あまりにも寒いので、「寒くて凍えそう」と言いたいです。
回答
・So cold I could freeze.
・So cold I could turn into an icicle.
・I'm so cold I could hang icicles.
It's so cold I could freeze.
「とても寒くて凍えそう。」
「So cold I could freeze」は「非常に寒い、凍りそうだ」という意味で、文字通りの寒さを表現したいときや、比喩的に困難な状況や厳しい状況を表現したいときに使われます。例えば、外が極端に寒い日や、室内が冷房で冷え切っている状況などで使えます。また、感情的な寒さ、つまり心が冷えるような状況や、厳しい状況を表現する際にも使えます。
It's so cold I could turn into an icicle.
あまりにも寒くて、氷柱になりそうだ。
It's so freezing outside, I'm so cold I could hang icicles.
外はとても冷えていて、私は寒くて氷柱が出来そうなくらいです。
so cold I could turn into an icicleという表現は、自分自身が非常に寒さを感じていることを強調しています。直訳すると「氷柱になるほど寒い」となります。一方、"I'm so cold I could hang icicles"は、自分がどれだけ寒さを感じているかを強調するためのよりユーモラスな表現です。直訳すると「氷柱をぶら下げるほど寒い」で、自分があまりにも寒いために氷柱が自分からぶら下がっているかのように感じられるという意味です。
回答
・freezing (cold)
・arctic
・chilled to the bone
- I'm freezing!
- I'm freezing cold!
めっちゃ寒い!凍えそう。
- It's freezing (cold).
めっちゃ寒い。
どれも同様に使えます。
- It's arctic!
北極並みの寒さ
この言い回しはそれほど聞きませんが、寒さの表現としては通じます。
- We got chilled to the bone walking home in severe blizzard.
すごい吹雪の中を歩いて帰ったので、骨まで冷えた。
*** Happy learning! ***