Masato Yoshioka

Masato Yoshiokaさん

Masato Yoshiokaさん

みそ汁の具 を英語で教えて!

2022/12/19 10:00

家で、お母さんに「みそ汁の具はわかめと豆腐が好き」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/29 00:00

回答

・Miso soup ingredients
・Miso soup components
・Miso soup toppings

Mom, I like wakame and tofu in my miso soup.
「お母さん、私のみそ汁にはわかめと豆腐が好きだよ。」

「Miso soup ingredients」は、味噌汁の材料を指します。主な材料は味噌、出汁(だし)で、お好みで野菜や豆腐、海藻なども加えます。また、地域や季節によって材料はさまざまに変わります。このフレーズは料理を作る際やレシピを説明する際、またはスーパーマーケットで食材を買う際などに使われます。例えば、友人との会話で「味噌汁を作るのに何が必要だと思う?」や、料理教室で指導者が「今日は味噌汁の材料について学びます」などの文脈で使えます。

Mom, I like miso soup with wakame and tofu.
「お母さん、わかめと豆腐の入ったみそ汁が好きだよ。」

Mom, I like wakame and tofu as toppings for miso soup.
「お母さん、私はみそ汁の具はわかめと豆腐が好きです。」

Miso soup componentsは、味噌汁を作るための基本的な材料(味噌、だし、水など)を指します。一方、"Miso soup toppings"は、完成した味噌汁に追加で加える具材(豆腐、ネギ、わかめなど)を指します。したがって、レシピを説明するか、食べ物の準備をする際に、これらの言葉を使い分けます。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/25 18:19

回答

・Miso soup ingredients
・what kind of miso soup

"ingredient"は「材料」や「具」という意味があります。"Miso soup ingredients"でそのまま「味噌汁の具」という意味で伝わります。

例文
What is your favorite miso soup ingredients?
あなたのお気に入りの味噌汁の具は何?


2. what kind of miso soup
「どんな味噌汁が好き?」という疑問形の文章です。

例文
A: What kind of miso soup do you like the most?
どんな味噌汁が好き?
B: Seaweed miso soup is the best!
わかめの味噌汁が1番!

0 1,707
役に立った
PV1,707
シェア
ツイート