wakanyan

wakanyanさん

wakanyanさん

またどこかでね を英語で教えて!

2022/12/19 10:00

「また会えるかな?」と言われたので、「またどこかでね(婉曲的に断りたい)」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/29 00:00

回答

・See you around.
・Catch you later!
・Until we meet again!

Sure, see you around.
もちろん、またどこかで会いましょうね。

「See you around.」は、「またどこかで会いましょう」という意味のフレーズです。具体的な次回の待ち合わせ場所や時間を設定していない、カジュアルな別れの挨拶として使われます。友達や知人との日常的な会話でよく使われ、その場の雰囲気を壊さずにさりげなく会話を終わらせることができます。直訳すると「周りで見かけるね」となります。

Sure, catch you later maybe.
もちろん、またどこかで会えるかもね。

Until we meet again, then!
「それじゃ、またどこかでね!」

Catch you later!はカジュアルな会話でよく使われ、友達との別れ際や日常的な状況で使います。また、このフレーズは近い未来にまた会うことを示しています。一方、"Until we meet again!"はより正式な状況や、次に会うのが遠い未来の場合に使われます。このフレーズはドラマチックな響きがあり、しばらく会えない人との別れによく使われます。

YASUHIRO

YASUHIROさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2023/01/18 10:18

回答

・I'll see you around.
・(I'm sorry but) I'm afraid not.

- I'll see you around.
 またどこかで。

これは、具体的な約束をするわけでなく、その辺で会うかもね、くらいのニュアンスなので、あまり会いたくないけれども、二度と会いたくないわけでもないという感じが伝わります。

- (I'm sorry but) I'm afraid not.
 悪いけど、会わないと思う。

これは、会いたくないということが伝わりますが、相手を思いやった言い方でもあります。
"I'm afraid not." は、 "I don't think so." の柔らかい表現です。"I'm sorry but" は状況によって言わなくてもいいと思います。

*** Happy learning! ***

0 1,733
役に立った
PV1,733
シェア
ツイート