sayana

sayanaさん

2022/12/19 10:00

デマ を英語で教えて!

SNSでは真実でないことも載っているので、「デマに惑わされないようにしたい」と言いたいです。

0 450
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/28 00:00

回答

・Fake news
・Rumor
・Hoax

Be careful not to be misled by the fake news on social media.
SNS上のフェイクニュースに惑わされないように注意してください。

「Fake news」は、虚偽や誤った情報を含むニュースや報道を指す言葉です。政治的な意図を持って故意に作られたり、誤った情報を無意識に拡散したりすることで社会に混乱や誤解を招くことがあります。特にSNSなどで短時間に広く拡散されることが多く、その真偽を確認するのが難しい場合もあります。個々人が情報の真偽を見極めるリテラシーが求められる一方、メディア側も情報の信頼性を確保する責任があります。

Don't let the rumors on social media fool you.
SNS上のデマに惑わされないようにしましょう。

Don't get fooled by the hoaxes on social media.
SNS上のデマに惑わされないようにしてください。

Rumorは一般的に認証されていない情報や話を指し、特にその情報が真実かどうか確認する手段がない場合や、確認が困難な場合に使われます。一方、"Hoax"は意図的に作られた偽の情報や詐欺的な主張を指します。したがって、"Rumor"は真偽不明の情報を指すのに対し、"Hoax"は詐欺的または欺瞞的な意図を持つ偽情報を指します。例えば、「新製品が発売されるかもしれない」という未確認の話は"Rumor"として語られますが、「月面着陸は偽造だ」という誤った主張は"Hoax"と呼ばれます。

YASUHIRO

YASUHIROさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2023/01/24 06:13

回答

・fake news
・false rumor
・misinformation

- I'm being careful no to be deceived by fake news on SNS.
 SNSの偽情報・フェイクニュースにだまされないように気をつけています。

- Don't be fooled by fake news on SNS.
 SNSの偽情報に惑わされるな。

- She is a victim of false rumor going around on SNS.
 彼女はSNSに出回っている誤報の犠牲者です。

- How do you guard yourself against harmful SNS misinformation?
 SNSの有害な誤報から身を守るにはどうすればいいか。

*** Happy learning! ***

役に立った
PV450
シェア
ポスト