TAKUさん
2022/12/19 10:00
こたつ を英語で教えて!
寒くなってきたら恋しくなります。これからの季節必要品ですよね。「こたつ」のフレーズは英語でなんというのですか?
回答
・Heated table
・Japanese heated table
・Kotatsu
I really miss using a heated table when it gets cold. It's a necessity for the coming season, isn't it? What is the English phrase for Kotatsu?
寒くなってきたら、本当にこたつが恋しくなりますよね。これからの季節には必需品ですよね。「こたつ」は英語で何というのでしょうか?
ヒーター内蔵のテーブルを"heated table"と言います。主に寒い季節や冷房の効いた部屋など、体を温める必要がある状況で使用します。日本のこたつが典型的な例で、テーブルの下にヒーターが設置され、その上に布団を敷いて使用します。また、屋外のカフェやレストランなどで、テーブル自体が暖房機能を持つことで寒さ対策をする場面でも使用されます。このようなテーブルは、寒い環境下でも快適に過ごすことが可能になります。
I can't wait to use the Japanese heated table, or kotatsu, now that the weather is getting colder. It's a must-have for the upcoming season, isn't it?
寒くなってきたから、日本の暖房付きのテーブル、「こたつ」を使うのが待ち遠しい。これからの季節には必需品だよね。
I always miss using a kotatsu when it gets cold. It's a necessity for the upcoming season, don't you think?
「寒くなってくると、いつもこたつが恋しくなります。これからの季節の必需品ですよね?」
Japanese heated tableは、主に日本の文化や家具に馴染みのない人々に対して、"こたつ"というアイテムを説明する際に使われます。一方、"Kotatsu"は日本文化に詳しい人々や日本人が使う言葉で、特定の日本の家具を指す際に使われます。そのため、話し手と聞き手の背景知識によって使い分けられます。例えば、日本の家具店で販売員が商品を説明する時や日本の家庭で会話する時は"Kotatsu"を使うでしょう。しかし、日本の文化を説明する記事を書く時や外国人に対して説明する時は"Japanese heated table"を使うでしょう。
回答
・kotatsu
・traditional Japanese heating appliance
「こたつ」は基本的には日本の暖房家電になるので、英語でも kotatsu になると思います。
または traditional Japanese heating appliance などで言い表わすことも可能かと思います。
A kotatsu is a traditional Japanese heating appliance, it is Japanese winter essentials.
(こたつは日本の伝統的な暖房家電で、日本の冬の必需品です。)
ご参考にしていただければ幸いです。