Cerezaさん
2020/02/13 00:00
読み間違える を英語で教えて!
レッスンで、先生に「cooperationをcooporationと読み間違えた」と言いたいです。
回答
・I misread it.
・I misinterpreted it.
レッスンで、「cooperation」を「cooporation」と誤読しました。
「I misread it」は、「私がそれを読み違えた」という意味です。なんらかの文章や情報について、正しく理解できずに誤解を生じさせることを指します。例えば、メールの内容を間違えて解釈した、または教科書の文章を誤って理解したときなど、自分の読み間違いに気づいたときに使います。自己の誤りを素直に認め、訂正しようとするときの謙虚な表現と言えます。
I misinterpreted 'cooperation' as 'cooporation'.
「cooperation」を「cooporation」と読み間違えました。
「I misread it」は文字通り何かを読み違えたときに使います。例えば、時間や日付、名前などの具体的な情報を間違えて読んだ場合などです。対して、「I misinterpreted it」は情報の解釈を間違えたときに使います。むしろ抽象的な情報や指示、感情表現などの理解が違った場合に使用します。
回答
・misread
I misread cooperation as cooporation.
misread A as B=AをBと読み間違える。
cooperation=協力、協調性
ex. 私は英語の発音をよく読み間違えるので恥ずかしいです。
I'm embarrassed because I often misread the English pronunciation.
embarrass=~に恥ずかしい思いをさせる、困らせる
ex. それは誤解をしょうじやすい。
That is easy to misunderstand.
misunderstand=誤解する