英語学習者のQ&Aコミュニティ

は、英語に関する質問に英会話講師や
ネイティブスピーカーが回答する英会話学習のためのQ&Aコミュニティです。

おすすめハッシュタグ

Carolina

Carolinaさん

気長に

2020/02/13 00:00

相手が忙しいことはわかっているので、「返事急がなくていいよ、気長にまっています」と言いたい。

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/09/14 16:48

回答

・No rush. I can wait.

「気長に待つ」をそのまま英訳するとおそらく「wait patiently」などと出てくるのでしょうが、あまり自然な表現ではありません。なぜなら「Don't worry. I can wait.(大丈夫、待つよ)」とか「No rush.(急がなくていいよ)」と言っただけで、英語では「気長に待ってるから。」のニュアンスが出るからです。

ですので、「Take your time. You don't have to reply me back so quickly. I can wait.」(急がなくていいよ。そんなにすぐに返事返さなくても大丈夫。待てるよ。)というように伝えれば、あなたが気長に待ってくれるというのは相手に伝わります。

1 759
役に立った
PV759
シェア
ツイート