Mirandaさん
2022/12/05 10:00
無関心 を英語で教えて!
適当でいい加減な反応しか返って来ないので、「夫は私の話に無関心」と言いたいです。
回答
・Indifferent
・Uninterested
・Apathetic
My husband is indifferent to my stories.
夫は私の話に無関心です。
「Indifferent」という単語は、「無関心」、「無頓着」、「どちらでもない」というニュアンスを持つ英語の形容詞です。具体的な使い方としては、例えば誰かの意見や提案に対して特に興味を示さない、または好きでも嫌いでもないといった状況で使われます。他の人が大変興奮している話題に対しても、自分自身がそれに対して感じることがないときに「I'm indifferent to it.(私はそれに対して無関心です。)」と表現します。
My husband seems uninterested in what I have to say.
私の夫は私の話に興味がないようです。
My husband is apathetic towards my stories.
夫は私の話に無関心です。
Uninterestedは、特定のトピックや活動に関心がないことを指す場合に使います。例えば、サッカーに興味がない人は「私はサッカーにuninterestedです」と言います。一方、"Apathetic"は、一般的に何もかもに対して無関心や無感動であることを示します。感情や興奮、モチベーションが欠けている状態を表すのに使われます。例えば、「彼は全てに対してapatheticです」は彼が全般的に無関心であることを意味します。
回答
・be not interested
・indifferent
「無関心」は英語では be not interested や indifferent などで表現することができます。
My husband is not interested about my talk.
(夫は私の話に無関心。)
I was indifferent at first, but my daughter and wife listen to their music every day, so I gradually became interested.
(私は最初は無関心だったが、娘や妻が毎日彼等の曲を聴いているので、だんだん興味が湧いてきた。)
※ gradually(だんだん、徐々に、など)
ご参考にしていただければ幸いです。