Jane

Janeさん

2022/12/05 10:00

服をめくる を英語で教えて!

診察室で、患者さんに「診察するので、服のすそをめくってもらえますか?」と言いたいです。

0 907
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/26 00:00

回答

・Flip one's clothes
・Lift one's clothes
・Pull up one's clothes

Could you please flip up your clothes for the examination?
「診察のために、服のすそをめくっていただけますか?」

「Flip one's clothes」という表現は、直訳すると「自分の服を裏返す」となりますが、実際の意味やニュアンスは文脈によります。例えば、気温が上昇した時に、冷房などで冷やされた体を温めるために上着などを裏返す行為を指すこともあります。また、ファッションの一環として、特定の服を裏返して着るスタイルを指すこともあります。使えるシチュエーションは主にカジュアルな日常生活の中で、自己表現や状況に適応するための行動として用いられます。

Could you please lift your clothes for the examination?
「診察するので、服のすそをめくってもらえますか?」

Could you pull up your clothes for the examination, please?
「診察のために、服のすそをめくっていただけますか?」

Lift one's clothesは、服を完全に脱がずに一部分を上に持ち上げる行為を指します。例えば、ズボンの裾を持ち上げて泥を避けるときや、ドレスの裾を持ち上げて階段を上るときに使います。一方、"Pull up one's clothes"は、服が下がってきている状態を正す行為を指します。例えば、ズボンが落ちてきたときにベルトで引き上げる、またはブラウスが下がってきたときに引き上げるといった状況で使われます。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/15 17:50

回答

・lift up

"In order to examine you, could you please lift up the hem of your clothing?"
"診察しますので、服の裾をめくっていただけますか?"

「服をめくる」を英語で伝える場合は「lift up」を使えば良いでしょう。
ちなみに、服の裾は「hem of clothing」ということができます。

以下に例文を載せておきますので、ぜひ参考にしてください!
例文
She lifted up her clothing to show the doctor the rash on her thigh.
彼女は太ももの発疹を医師に見せるため、服をめくり上げた。

役に立った
PV907
シェア
ポスト