Estelleさん
2022/12/05 10:00
病は気から を英語で教えて!
病気は気持ちの持ちようで良くもなるし悪くもなるので、「病は気からだよ」と言いたいです。
回答
・A healthy mind is a healthy body.
・Mind over matter
・Health starts from the mind.
You know, a healthy mind is a healthy body. Your attitude can really affect your health.
「ねえ、健康な心は健康な体だよ。君の態度が本当に健康に影響を及ぼすんだよ。」
「健康な精神は健康な身体をもたらす」という意味の英語のフレーズです。心の健康が身体の健康に大きく影響を与えるという考え方を表しています。ストレスや心配事があると身体にも悪影響を及ぼすことから、心の健康を保つことが身体の健康にもつながるという考えを示しています。日常生活や健康に関する話題、メンタルヘルスについての話題などで使えます。
It's all about mind over matter when it comes to sickness.
病気に関しては、全ては心が物事を制することにかかっているんだよ。
Remember, health starts from the mind. Positive thinking can have a big impact on your recovery.
覚えておいてね、健康は心から始まるの。前向きな思考は回復に大きな影響を与えるから。
Mind over matterは、精神力や意志力が物理的な障害を克服できるという考えを表します。例えば、運動をしていて疲れた時や、困難な状況を乗り越える必要がある時に使います。一方、"Health starts from the mind"は、心の状態が身体の健康に影響を与えるという考えを表します。ストレス管理や、ポジティブな思考が健康に良い影響を与えるという話題の際に使います。
回答
・care killed a cat
・your mind controls your body
「病は気から」は英語では care killed a cat や your mind controls your body などで表現することができます。
Care killed a cat. I think you shouldn't worry too much.
(病は気からだよ。あんまり悩まない方がいいと思うよ。)
I often hear that your mind controls your body, but I think it's true, so let's live happily every day.
(病は気からってよく聞くけど、本当だと思うから毎日を楽しく生きようよ。)
ご参考にしていただけたら幸いです。