Dakotaさん
2022/12/05 10:00
売り切れ間近 を英語で教えて!
スーパーで、お客さんに「セール品が売り切れ間近です」と言いたいです。
回答
・Almost sold out
・Selling out fast
・Hurry, stock is running low!
The sale items are almost sold out.
「セール品がほとんど売り切れてしまっています。」
「Almost sold out」は「ほぼ売り切れ」という意味で、商品やチケット等がほとんど売り切れてしまった状況を表す表現です。特に、限定商品や人気商品、コンサートやスポーツイベントのチケットなどが残りわずかとなったときに使われます。また、売れ行きが良いことをアピールするための宣伝文句としても使用されます。
The sale items are selling out fast!
「セール品が売り切れ間近です!」
Hurry, stock is running low on our sale items!
急いでください、セール品が売り切れ間近です!
Selling out fastは商品が急速に売れている状況を表し、購入を急がせる意図があります。例えば、店員が顧客に対して人気商品の在庫がすぐになくなる可能性を伝える時に使います。一方、"Hurry, stock is running low!"は在庫が少なくなってきていることを強調し、より緊急性を感じさせます。これは、特に限定商品やセール品などの購入を促すために使われます。
回答
・be sold out pretty soon
英語で「売り切れ間近」は
「be sold out pretty soon」ということができます。
be sold out(ビーソウルドアウト)は「〜が売り切れる」
pretty soon(プリティースーン)は「すぐに」
という意味ですね。
使い方例としては
「Our items on sale will be sold out pretty soon」
(意味:セール品は売り切れ間近ですよ)
このようにいうことができます。
ちなみに、英語でもセールは「sale」(セール)ということができます。
例えば「Christmas sale」といえば「クリスマスセール」を意味します。