Carolinaさん
2022/12/05 10:00
任せて を英語で教えて!
Leave it to me! 以外で「(私に)任せて」という時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Leave it to me.
・Count on me.
・Trust in me.
You can count on me!
私にお任せください!
「Leave it to me」は「任せてください」や「私におまかせください」という意味です。自信を持って何かを引き受ける時や、他人が困っている時に自分がその問題を解決すると申し出る時に使います。また、自分自身のスキルや能力に自信があり、そのタスクをうまく遂行できることを周囲に示す表現でもあります。
Sure, if you need any help with your project, you can count on me.
もちろん、プロジェクトで何か助けが必要なら、私に任せてください。
Just trust in me, I'll handle this situation.
「私を信じて。この状況は私が対処するから。」
Count on meは、特定の課題や問題に対して自分が対処・解決することを保証するときに使います。具体的な行動やタスクに対する信頼性を強調します。一方、"Trust in me"は、一般的な信頼や信頼性を表現します。これは、特定の行動や状況に限定されず、広範な信頼関係を指します。だから、誰かに秘密を打ち明けるときや、重要な決定を委ねるときなど、より深い信頼関係を求める場面で使われます。
回答
・count on me
・let me handle it
「任せて」(Leave it to me! 以外で)は英語では count on me や let me handle it などで表現することができます。
I'm still new here, but I have experience with that at my previous job, so please count on me.
(私はここではまだ新入りですが、それに関しては前職で経験があるので、私に任せてください。)
※ previous job(前職)
I don't have time right now, so please let me handle it for now.
(今は時間がないので、とりあえず任せてください。)
ご参考にしていただければ幸いです。