Akemiさん
Akemiさん
任せて! を英語で教えて!
2020/09/02 00:00
買い物を頼まれたので、「任せて!」と言いたいです。
2024/03/22 23:14
回答
・Leave it to me!
・I'll take care of it.
・Count on me.
1. Leave it to me!
任せて!
「Leave it to me!」 を直訳すると「私に置いておいて!」となり、「私に任せて!」という意味の文となります。このフレーズは、自分がその仕事や問題を対処することを約束するときに使います。
例文
Don't worry about organizing the event. Just leave it to me.
イベントの準備について心配しないでください。私に任せてください。
2. I'll take care of it.
私がそれを世話します。
「take care of 」は「お世話をする」という意味です。「子供や動物をお世話する」という意味でも使いますが、「仕事や問題のお世話をする、対処をする」という意味でも使うことができます。
3. Count on me.
私を頼ってください。
「count」という動詞は「カウントする、数える」という意味がありますが、「count on」というふうに「on」を追加すると「頼る」という意味になります。
例文
If you need help with your project, count on me.
プロジェクトの手伝いが必要なら、私を頼ってください。
akvile