hagiwara mio

hagiwara mioさん

hagiwara mioさん

真剣な眼差し を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

新人の子が一生懸命仕事をしていたので、「真剣な眼差しにドキッとした」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/24 00:00

回答

・Serious gaze
・Intense stare
・Piercing look

Seeing the newbie working so hard with such a serious gaze really shook me up.
新人が一生懸命に働いている様子を真剣な眼差しで見て、本当にドキッとしました。

「Serious gaze」は「真剣な視線」または「深刻な表情で見つめること」を意味します。厳しい議論やスポーツ競技などの競争、重要な決定をする場面といった、シリアスな雰囲気の場面で使われます。また、人物が何かを鋭く理解しようとするときや、他人をしっかりと評価したいときにも適用されます。英語表現の真剣な視線には、冗談や軽視とは無縁の、集中力や重要題材へのリスペクトが込められています。

I was taken aback by the intense stare of the new guy working so hard.
新人の子が一生懸命仕事をしている真剣な眼差しにドキッとしたよ。

Her piercing look as she worked hard on her tasks startled me.
彼女が一生懸命仕事をしている時のその鋭い眼差しには、驚かされました。

"Intense stare"は強い、激しい、または深みのある視線を指す表現で、一般的に集中、興味、驚き、あるいは強い感情の表示として使われます。例えば、誰かが興味深いことをしている時や、困難な問題を解決しようとしている時に使うことができます。

"Piercing look"は、鋭い、急速に、あるいは突如として人々に衝撃を与える視線を表す表現で、厳しさ、批判、脅威、または強い怒りの表示として使われます。例えば、誰かが何かを間違えた時や、人々に警告または訴えを行う時に使うことができます。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/12 14:59

回答

・look, gaze

My heart beat fast with joy because of his serious look.
私は彼の真剣な眼差しにときめきました。

「眼差し」は英語で「look」や「gaze」と言います。
なので「真剣な眼差し」と言いたいときは「serious look」「serious gaze」と言えば良いでしょう。

例文
I like his serious gaze.
私は彼の真剣な眼差しが好きです。

以上が「真剣な眼差し」の説明になります!
少しでも参考になれば非常に嬉しいです!!

0 919
役に立った
PV919
シェア
ツイート