Sekimotoさん
2022/12/05 10:00
懸賞に応募する を英語で教えて!
当選したことはないが、応募券があるので、「懸賞に応募します」と言いたいです。
回答
・Enter a contest
・Enter a sweepstakes
・Participate in a giveaway
I've never won before, but I have a ticket so I'm going to enter a contest.
私はまだ一度も当たったことがないですが、応募券があるので懸賞に応募します。
「Enter a contest」は「コンテストに参加する」や「コンクールに応募する」などと訳され、主に何らかの競争やコンテストに参加申し込む行為を指します。美術のコンクール、音楽のオーディション、ゲームの大会やビジネスのアイディアコンテストなど、公開されている様々なコンテストに応募する際に使われます。他の参加者と自身のスキルやアイデアを競い合う場に立つ意思を示す表現です。
I've never won before, but I have an entry ticket, so I'm going to enter a sweepstakes.
これまで当選したことがないけれど、応募券があるので懸賞に応募します。
I'll participate in a giveaway since I have a ticket, even though I've never won before.
私はこれまで当選したことはないですが、応募券があるので懸賞に参加します。
"Enter a sweepstakes" は主に、ルールと審査基準に基づいてプライズが与えられるコンテストや抽選会への参加を指します。対象者が何らかのエントリーフォームを提出することが一般的です。
一方、"Participate in a giveaway"は通常、無料で提供されるアイテムについて言及する際に使用されます。ギブアウェイは特定の条件を満たすか、単に"存在"するだけでプライズを獲得できます。
したがって、これらのフレーズは、主に獲得条件とプライズの性質に基づいて使い分けられます。
回答
・enter a prize contest
英語で「懸賞に応募する」は
「enter a prize contest」ということができます。
「prize contest」(プライズコンテスト)は
懸賞のことを意味します。
その中で勝つために応募することを「enter」(エンター)
と言います。
使い方例としては
「I will enter a prize contest to win a trip to Hawaii」
(意味:私はハワイ旅行を獲得するための懸賞に応募します。)
このようにいうことができますね。
ちなみに、「応募券」は英語で「entry ticket」(エントリーチケット)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。
回答
・apply for a prize contest
・participate in a prize competition
「懸賞に応募する」は英語では apply for a prize contest や participate in a prize competition などで表現することができます。
I have never won, but I have an application ticket, so I will apply for the prize contest.
(当選したことはないが、応募券があるので、懸賞に応募します。)
※ application ticket(応募券)
If you participate in a prize competition, you will win unexpectedly.
(懸賞に応募すると意外と当たるよ。)
※ unexpectedly(意外と、案外、など)
ご参考にしていただければ幸いです。