YUSA

YUSAさん

2022/12/05 10:00

給食を食べちゃダメ を英語で教えて!

学校で、生徒たちに「みんなが席に着くまで、給食を食べちゃダメよ」と言いたいです。

0 414
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/21 00:00

回答

・You're not allowed to eat the school lunch.
・Don't eat the school lunch.
・Steer clear of the school lunch.

You're not allowed to eat the school lunch until everyone is seated.
みんなが席に着くまで、給食を食べてはいけませんよ。

「You're not allowed to eat the school lunch.」は「あなたは学校の給食を食べてはいけません。」という意味です。特に規則を見守り、守ることが求められる学校などの形式的な状況で使われます。また、特別な食事制限がある場合や、個々に持参した食事を食べるべき状況などにも使用します。この文は主に学校の教師やスタッフが生徒に向けて発することが多いです。

Don't eat the school lunch until everyone is seated.
全員が座るまで、給食を食べてはいけません。

Steer clear of the school lunch until everyone is seated.
「みんなが席に着くまで、給食を食べちゃダメよ。」

「Don't eat the school lunch.」は具体的な指示を与える表現で、一般的には誰でも理解しやすいです。一方、「Steer clear of the school lunch.」はより強い警告を示す表現で、避けるべきであることを強調しているニュアンスが含まれています。つまり、「Steer clear of~」は単に「~を食べないでください」以上の意味を持ち、特に問題がある場合や危険を伴う可能性がある場合に用いられます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/10 01:38

回答

・You can't eat school lunch

英語で「給食を食べちゃダメ」は「You can't eat school lunch」ということができます。

You can't eat(ユーキャント)は「あなたは〜できない」という意味もありますが、「あなたは〜したらダメ」という意味もあります。

school lunch(スクールランチ)は「給食」という意味です。

使い方例としては「You can't eat school lunch until everyone takes a seat」
(意味:みんなが席に着くまで、給食を食べちゃダメよ)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV414
シェア
ポスト