kanehira

kanehiraさん

2022/12/05 10:00

もってこいの〇〇 を英語で教えて!

調理時間が15分です。忙しい主婦にはもってこいのおかずですと言いたいです。

0 468
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/20 00:00

回答

・Just what the doctor ordered.
・Exactly what the doctor ordered.
・〇〇 is tailor-made for this.

This 15-minute recipe is just what the doctor ordered for busy housewives.
この15分レシピは忙しい主婦にはまさに「うってつけ」です。

「Just what the doctor ordered」は、まさに必要なもの、または状況が具現化したときに使用する、英語のイディオム(慣用表現)です。直訳すると「医者が命じたまさにそのもの」となりますが、実際には「これぞまさに必要だったもの」という意味合いで使います。喜ばしい出来事や結果、待ち望んでいた物事が起きたときや手に入ったときに、「Just what the doctor ordered」を使うことが一般的です。

This 15-minute recipe is exactly what the doctor ordered for a busy housewife.
この15分で作れるレシピは、忙しい主婦にはまさに医者の処方箋通りのものです。

This 15-minute recipe is tailor-made for busy housewives.
この15分で作れるレシピは、忙しい主婦にとってはもってこいです。

Exactly what the doctor orderedは、何かが完全に理想的で、特定の状況や問題に対する完璧な解決策だという意味で使います。一方、 "〇〇 is tailor-made for this"は、何かが特定の目的または状況のために具体的に作られ、設計されたことを指します。前者は一般的な解決策を、後者はより具体的な解決策を指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/12 08:08

回答

・perfect
・best

「もってこいの〇〇」は英語では perfect や best などを使って表現することができると思います。

This takes 15 minutes to cook. It is a perfect side dish for busy housewives.
(調理時間が15分です。忙しい主婦にはもってこいのおかずです。)
※ side dish(おかず、副菜、など)

This place is spacious, there are no houses around, and it's the best place.
(ここは広いし、周りに家もないし、もってこいの場所だ。)
※ spacious(広い、広々としている)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV468
シェア
ポスト