RURIKOさん
2022/12/05 10:00
なんのお話をしているの? を英語で教えて!
赤ちゃんが喃語を話しているので、「なんのお話をしているの?」と言いたいです。
回答
・What are you talking about?
・What are you discussing?
・What's the topic of conversation?
What are you talking about, little one?
「何の話をしているの、小さな子?」
「What are you talking about?」は直訳すると「何を話しているの?」となりますが、英語の会話では「何を言いたいのか理解できない」「話の内容が分からない」あるいは「その話は初めて聞いた」といったニュアンスで使われます。また、相手の発言が信じられない時や、意見を完全に否定して驚きの意を表す際にも用いられます。
What are you discussing, sweetheart?
「何の話をしているの、かわいいね?」
What's the topic of conversation, little one?
「なんのお話をしているの、ちっちゃいの?」
これらの表現は基本的に同じ意味で、話している内容について問い合わせる際に使用します。しかし、「What are you discussing?」はよりカジュアルな会話でよく使われ、途中で参加したグループチャットや友人との雑談などに向いています。一方、「What's the topic of conversation?」は少しフォーマルで、ビジネスミーティングや公式なディスカッション、あるいはより一貫した議論が進行中であることを示唆します。
回答
・What are you talking about?
相手が赤ちゃんじゃない場合でも使える便利なフレーズですが
What are you talking about?
で
なんのお話をしているの?
という意味にになります。
また、赤ちゃんのいわゆる「バブー」のような喃語を話していたら
「You are a good talker!」
(お喋りが上手ねぇ!)
と褒めてあげるのもいいでしょう。
ちなみに「喃語」は
babblingと言います。
泡のbubbleと混同しないようにしましょう。
copy the baby babble sounds
(赤ちゃんの喃語をマネする)
参考になれば幸いです。