marin

marinさん

marinさん

なんて寝相が悪いの を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

子供が毎晩お布団を蹴飛ばしてしまうので「なんて寝相が悪いの」と言いたいです。

Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/07/02 12:01

回答

・Why do you fidget while sleeping?

Why do you fidget while sleeping?
なんて寝相が悪いの。

直訳すると、「なぜあなたは夜中に落ち着きなく動き回るのか?」という意味です。動詞「fidget」には「そわそわ落ち着きなく動き回る」の意があります。転じて、寝ている間もごろごろとポジションを変えている(=寝相が悪い)を意味します。
以下文のように、「kick off(蹴飛ばす)」などの動詞を用いて文章を補強することで、より正確に意味を伝えることができます。


You kick off the covers every night. Why do you fidget while sleeping? 
あなたはいつも布団を蹴飛ばしているよね。なんで寝ている間に動き回るの。

もしなかなか寝付けずに動き回っているという場合には、「toss and turn(寝返りを打つ)」を使用し、以下の通りとしてください。

Why do you toss and turn in bed at night?
何故あなたは夜ベッドの中でごろごろと動き回るの?

0 256
役に立った
PV256
シェア
ツイート