英語学習者のQ&Aコミュニティ

は、英語に関する質問に英会話講師や
ネイティブスピーカーが回答する英会話学習のためのQ&Aコミュニティです。

おすすめハッシュタグ

yutaT

yutaTさん

雨ばっかり

2020/02/13 00:00

梅雨なので仕方がないのですが、雨ばかりで気が滅入ります

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/10/03 15:03

回答

・It has been raining recently.
・I am fed up with this rain.

「雨ばっかり」を英語で表すには、「過去のある時点から現在まで続いている動作」を表す現在完了進行形を使うことができます。

It has been raining recently.
最近雨ばっかり降っている。
上のように、特に「いつから」と言わなくても、この言い方なら「ずっと雨ばかりで今もその状態だ」と言うことが表せます。

また、合わせて「I haven't seen the Sun these days.」(このところお日様を見てないなあ)なんて付け加えてもいいですね。

二つ目の回答例は「be fed up with~(〜にうんざりしている)」を使って表しました。
I am fed up with this rain.
(もうこの雨にはうんざりだ)
雨にうんざりしているわけですから、雨がずっと降り続いていることを伝えられます。

参考になれば幸いです。

0 110
役に立った
PV110
シェア
ツイート