kenkenさん
2022/12/05 10:00
お風呂につかる を英語で教えて!
風呂にゆっくりつかって温まると極楽気分です、と英語で言いたいです。
回答
・Soak in the bath
・Take a bath.
・Have a soak in the tub.
Taking a long soak in the bath is pure bliss.
長い時間お風呂につかって温まるのは、まさに至福の時間です。
「Soak in the bath」は、文字通り「浴槽につかる」という意味ですが、これは単なる入浴以上のリラクゼーションや、長い時間をかけて身体を温めるというニュアンスが含まれます。例えば、疲れた一日の終わりにリフレッシュする、風邪を引いて体温を上げる、ストレスを解消する、または単にリラックスして過ごすといったシチュエーションで使えます。
Taking a long soak in the bath is pure bliss.
ゆっくりと風呂につかる事は、まさに至福の時です。
You really feel like you're in heaven when you have a soak in the tub.
バスタブにゆっくりつかって温まると、本当に極楽気分になる。
Take a bathは一般的な表現で、体を洗う日常的な行為を指すことが多いです。一方、"Have a soak in the tub"は浸かることに重点を置いており、バスタブでリラックスし、ストレスを和らげるというような娯楽的なニュアンスが含まれています。したがって、急いで身体を洗うよりも、ゆっくりと湯船につかるようなシチュエーションで使われます。
回答
・soak in the hot bath
・soak in the tub
「お風呂につかる」は英語では soak in the hot bath や soak in the tub などで表現することができます。
It feels like paradise when I soak in the hot bath and warm up slowly.
(風呂にゆっくりつかって温まると極楽気分です。)
For me, soaking in the tub is the most important time of the day.
(私にとって、お風呂につかる時間は一日の中で最も大切な時間です。)
ご参考にしていただければ幸いです。