Lilyさん
2022/11/14 10:00
頭を冷やす を英語で教えて!
友人が激しく喧嘩していたので、「二人とも少し頭を冷やせよ」と言いたいです。
回答
・Cool your jets
・Chill out.
・Take a breather.
Cool your jets, both of you.
「二人とも、少し頭を冷やせよ」
「Cool your jets」は直訳すると「ジェットを冷ませ」となりますが、このフレーズは主に「落ち着け」「急ぐな」「待て」などの意味を持つ俗語やスラングです。例えば、相手が興奮しているときや緊張しているとき、非常に急いだり怒ったりして行動を急ぐときなどに用いられます。「Cool your jets」を使って、相手に急ぎすぎず、冷静さを保つことや、事の成り行きを自然に待つことを示唆します。
Both of you, just chill out for a bit.
「二人とも、ちょっと頭を冷やせよ。」
Both of you, take a breather.
二人とも、一息ついて頭を冷やせよ。
「Chill out」は、誰かが怒っていたり、興奮していたり、ストレスを感じていたりするときに、その人にリラックスや冷静になるように助言する際に使われます。一方、「Take a breather」は、誰かがハードワークや集中力を必要とするタスクを連続してこなして疲れている場合に、一休みするよう助言することを指す表現です。要するに、前者は感情的な緊張状態を和らげることを指し、後者は物理的な疲れを和らげることを指します。
回答
・I need to get some fresh air.
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます!!!
質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!!!
I need to get some fresh air.
(外の空気を吸わないと、頭を冷やしたい、リラックスしたい)
I need to sort my mind out.
(頭の中を整理しないと)と言えます。
I need to cool down. は 怒りがマックスの状態であって、即座に頭を冷やさないといけない時に使います。
質問者様のお役に立てれば幸いでございます。
ぜひ、これからも英語学習頑張ってくださいね!!!
応援しています!!!