yoshimi

yoshimiさん

2022/11/14 10:00

転居先 を英語で教えて!

郵便局で、局員に「新しい転居先の住所を登録したいです」と言いたいです。

0 500
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/14 00:00

回答

・New address
・New residence
・New place of residence

I would like to register my new address.
「新しい転居先の住所を登録したいです。」

「新住所」や「新たな住所」という意味で、「新しい家に引っ越した」、「オフィスが移転した」、「店舗がリニューアルオープンした」などの場面で使われます。個人が転居した場合や企業がオフィスを移転する際、連絡先を更新する必要があるときなどに、'new address'と言います。また新しくオープンする店舗や、ウェブサイトのURL変更などでも使います。

I would like to register my new residence address.
「新しい転居先の住所を登録したいです。」

I would like to register my new place of residence.
「新しい居住地を登録したいです。」

New residenceと"New place of residence"はほぼ同義で、新しい住まいを指します。それらは基本的には同じように使われますが、"New place of residence"の方が少し正式で文書や申請書などでよく見かけます。一方、"New residence"はカジュアルな会話によく使われます。それぞれの状況や個人の好みにより使い分けがされます。

YASUHIRO

YASUHIROさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2023/01/06 13:20

回答

・new address
・change of address

- I'd like to report my new address.
 新しい住所を登録したいのですが。

一般に "new address" というと、「転居先」という理解になります。引っ越したことを伝えなければいけないのであれば、

- I just moved to a new address.
 最近引っ越しました。

転居届けを出すという場合は、

- I'd like to report a change of address.
という風に、"change of address → 住所変更" を使いましょう。

*** Happy learning! ***

役に立った
PV500
シェア
ポスト