Yoko Kanai

Yoko Kanaiさん

2022/11/14 10:00

勝ち組、負け組 を英語で教えて!

あることで成功したグループや、逆に失敗したグループを指す時に「勝ち組、負け組」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 326
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/12 00:00

回答

・Winners and losers
・Victors and vanquished
・The haves and the have-nots

In this new policy, there are clear winners and losers.
この新政策では、明確な勝ち組と負け組がいる。

「Winners and losers(ウィナーズ・アンド・ルーザーズ)」は、それぞれ「勝者と敗者」を指す英語の表現です。競争、選挙、ビジネスなど、特定の状況や事象における成功者と失敗者を指すことが一般的です。コンテストやゲームの結果だけでなく、社会的、経済的な変化や政策の影響によって利益を得る人々(勝者)と損失を被る人々(敗者)を指すこともあります。そのため、特定の変化や動きを評価し、その結果を分析する際に使われる言葉です。

In that tournament, there were clear victors and vanquished.
その大会では、明確な勝ち組と負け組がいました。

In this economy, it's increasingly becoming a world of the haves and the have-nots.
この経済では、ますます「持つ者」と「持たざる者」の世界になってきています。

Victors and vanquishedは基本的に勝者と敗者を表し、戦争、競争、あるいは争いのコンテキストでよく使われます。一方、"the haves and the have-nots"は社会的、経済的な地位や資源を有している人々(haves)とそうでない人々(have-nots)を指す表現で、経済的な格差や社会的不平等について話す際に使用されます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/23 12:24

回答

・group of winners
・group of losers

勝ち組は group of winners/winners
負け組は group of losers/losersで 表現出来ます。

They are winners because they are smart, athletic, and flawless.
『彼らは頭も良ければ、運動も出来て欠点がないので勝ち組だ』

We thought we were the losers because we are so far behind in their talent, but we will try to find our good points.
『彼らの才能には私達はとても追いつかないので負け組だと思っていたが、自分たちの良いところを見つけようと思う』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV326
シェア
ポスト