Shinozaki

Shinozakiさん

2025/05/14 10:00

勝ち組負け組 を英語で教えて!

世間的に成功した人と不遇な人「勝ち組・負け組」と俗に言いますが英語で何と言いますか?

0 149
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/19 10:32

回答

・successful people and less fortunate people

「勝ち組・負け組」は名詞句として上記のように表します。

「勝者と敗者」の名詞句 winners and losers でも良いですが、「負け組」の人たちに攻撃的と受け取られる可能性があるので、「恵まれない人々」のニュアンスで less fortunate people と表す方が「運による」のニュアンスが出るので穏健です。

fortunate:運のよい、幸運な(形容詞)
否定の「ほどでなく」の副詞 less をつけて「運のよいというほどでなく」の意味から「恵まれない」のニュアンスに繋がります。

フレーズを用いた例文を紹介します。

In the company, there are always successful people and less fortunate people.
会社では、常に勝ち組と負け組が存在します。

副詞句(In the company:会社では)の後に「~がいる」の「there(副詞)+be動詞」の構文形式で前述語群の後に副詞(always)と主語(successful people and less fortunate people)を続けて構成します。

役に立った
PV149
シェア
ポスト