mizukawa

mizukawaさん

2023/08/28 10:00

赤組、白組 を英語で教えて!

運動会の二大チームとして使う「赤組」「白組」は英語ではなんというのですか?

0 450
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Red Team, White Team
・Team A, Team B
・Team Red, Team White

In our sports festival, students are divided into two major teams: the Red Team and the White Team.
運動会では、生徒たちは二つの大きなチーム、レッドチームとホワイトチームに分けられます。

「Red Team、White Team」は主にセキュリティや戦略策定の分野で使われます。Red Teamは仮想の敵役で、システムや組織の弱点を探し出す役割を持ちます。一方、White Teamは裁判官や観察者の役割で、Red Teamと対立するBlue Team(自組織の防衛役)の公平な評価やルール設定を行います。これらを用いた訓練やシミュレーションは、組織のセキュリティレベル向上や危機管理能力の強化に役立ちます。

Team A just beat Team B in today's match!
「今日の試合でチームAがチームBに勝ったよ!」

In the sports festival, students are divided into Team Red and Team White.
運動会では、生徒たちはチームレッドとチームホワイトに分けられます。

Team AとTeam Bは通常、競争的な状況や評価の際に使われ、特にスポーツやビジネスの文脈でよく見かけます。一方、Team RedとTeam Whiteは色が関連している活動やイベント(例えば、スポーツの試合や学校の対抗戦)で使うことが多いです。これらのチーム名は、通常、特定の特性やアイデンティティを表すのではなく、簡単に区別するために使われます。

genki

genkiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 12:43

回答

・read team
・white team

運動会で使われる「赤組」「白組」はただチーム分けのためにそう呼ばれているに過ぎないので、単に"read team" "white team"とすれば十分通じると思います。
・I became a member of the red team. I've heard that the white team has been beating the red team for the last five years, so I want to beat them this year.
(私は赤組になった。聞いたところによると、ここ五年間はずっと白組が勝っているらしいので、今年こそは勝ちたい。)

ちなみに「運動会」がある国よりもない国の方が多いようです。イギリスでは"Sports Day"というものがあり、これが日本でいう「運動会」に当たるのかもしれないですね。

役に立った
PV450
シェア
ポスト