Miさん
2022/11/14 10:00
手話 を英語で教えて!
最近始めようと思っていることの話になったので「実は手話を習おうと思って」と言いたいです。
回答
・Sign Language
・Hand Signals
・Gestures
I'm actually thinking about starting to learn sign language.
「実は、手話を習うことを考えているんだ。」
手話は聴覚障害者とのコミュニケーションや、音声のやり取りが難しい状況(例:大音量の場所、遠距離)で役立ちます。また、コミュニケーションの一形態として学習し、多様性やインクルーシブな社会を推進する人々によっても用いられます。言葉だけでなく、感情や強調も表現可能な、豊かな非言語コミュニケーション方法です。
Actually, I've been thinking about learning sign language.
「実は、私、手話を習おうと思っているんです。」
Actually, I've been thinking of learning sign language.
実は、私、手話を習おうと思っているんです。
"Hand signals"は特定の意味を伝えるために通常使われ、具体的なメッセージや指示を伝えるための手動の動きです。特に運転、自転車乗り、または筋肉言語通訳者が使用します。また、ミリタリーやダイビング等では特殊なハンドシグナルが存在します。
一方、"gestures"は日常的な非言語的コミュニケーションを指し、より広範で抽象的な表現を伝えるために使用されます。頷き、手を振る、肩をすくめるなど、一般的に感情や態度を伝えるために使われる身振りを指します。
回答
・sign language
・finger language
「手話」は英語では sign language や finger language などで表現することができます。
※ちなみに finger は、親指以外の指を表す言葉になります。親指は thumb になります。
I actually want to learn sign language.
(実は手話を習おうと思って。)
To communicate with them, you need to learn finger language.
(彼らとコミニュケーションを取る為には、手話を覚える必要がある。)
ご参考にしていただければ幸いです。