Shimizu Yukiさん
2022/11/14 10:00
実写版 を英語で教えて!
漫画をもとにした映画が放映されるので、「漫画の実写版となります」と言いたいです。
回答
・Live-action version
・Real-life adaptation
・Live-action adaptation
It's a live-action version of the comic.
これはその漫画の実写版となります。
「Live-action version」は「実写版」という意味で、特にアニメやキャラクターなどの映像作品が人間の俳優を使って再現されるバージョンを指します。例えば「ディズニーのアラジンの実写版」や「ドラゴンボールの実写版」などのように、元々がアニメーションや描き物であったものが、実際の人間やリアルな環境で撮影された映画やドラマなどを指します。なお、CGIなどの特殊効果を用いる場合でも、「実写版」の表現が使われることがあります。
It's a live-action adaptation of the manga.
それは漫画の実写版となります。
This is a live-action adaptation of the comic.
これはその漫画の実写版となります。
"Real-life adaptation"は物語やキャラクターが現実世界に適用される、通常は非フィクションのコンテキストで使用されます。例えば、史実や実際の人物を基にした映画やテレビシリーズを指すことが多いです。
一方、"Live-action adaptation"は主にアニメ、マンガ、または他のフィクション作品が実写形式に変換される場合に使われます。これは通常、アクターによる演技と特殊効果を使用し、元の作品の視覚的スタイルを再現します。
回答
・live-action film
ご質問誠にありがとうございます。
質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います。
live-action film
the manga 「title」became live-action film
そのタイトルの漫画は実写版になりましたよ。
下記もすべて同じ意味となります。差し替えて使ってみてくださいね。
live-action movie
A live filming
質問者様のお役に立てれば幸いでございます。
英語学習頑張ってくださいね。
応援しています!