keizoさん
2024/09/26 00:00
実写 を英語で教えて!
大好きな漫画の映画実写化が決まったので、「あの漫画、実写化が決まったらしいよ!」と言いたいです。
回答
・live-action
・movie adaptation
1. live-action
「live-action」は映画の「実写」を意味します。「live」は「ライブ」と読みます。
Apparently, that manga is getting a live-action adaptation!
あの漫画、実写化が決まったらしいよ!
apparently: どうやら
adaptation: 実写化、映像化
2. movie adaptation
1にもある「adaptation」は「実写化」を意味する名詞です。今回は漫画から映画の実写化が決まったので「movie adaptation」で表すといいでしょう。
I heard that the movie adaptation of that manga has been announced!
あの漫画、実写化が決まったらしいよ!
announced: 発表された、公表された