riyo

riyoさん

riyoさん

絶対大丈夫だよ を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

面接の試験前で、友人が緊張しているので、「絶対大丈夫だよ」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/17 00:00

回答

・No worries, everything will be fine.
・It'll all work out in the end.

Hey, no worries, everything will be fine. You've prepared well for this interview.
「ねえ、心配しないで、絶対大丈夫だよ。君はこの面接のためにきちんと準備してきたんだから。」

「No worries, everything will be fine.」は、相手が何かについて心配している時や困っている時に使う常套句です。直訳すると「心配無用、全てはうまくいくよ」となり、ニュアンスとしては、自分がその問題を何とかすることを約束したり、状況が改善することを確信している様子を示し、相手を励ます意味合いが含まれます。つまり、「大丈夫、必ず良くなるから心配しないで」という意味を込めて使います。

Don't worry so much about the interview, it'll all work out in the end.
面接のことでそんなに心配しないで、最終的には何もかもうまくいくから。

"No worries, everything will be fine"は、何か問題が起きていて、それに対するリアルタイムな対処・解決を約束または慰める際に使われます。一方、"It'll all work out in the end"は、もっと長期的な視点を示し、解決に時間がかかるかもしれないが最終的にはすべてがうまくいくことを約束するときに使います。この表現は、特に困難な状況や未解決の問題に対して使われます。

Maya

Mayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/28 12:22

回答

・① You'll definitely be okay!
・② You'll definitely make it!

①は、いろいろな状況に使用することが出来ます。
今回のサンプルのように、「You might be nervous about the interview, but you'll definitely be okay!」などと、「面接で緊張しているかもしれないけど、絶対大丈夫だよ!」というように表現することが出来ます。

②は、「絶対に出来るよ!」というニュアンスがあります。
ですので、今回のサンプルでは①と同じように使用することが出来ます。
「You might be nervous about the interview, but you'll definitely make it!」=「面接で緊張しているかもしれないけど、絶対に出来るよ!」というような表現になります。

試験のような状況では①、②の両方とも自然に使えますので、ぜひ試してみてください🌺

0 604
役に立った
PV604
シェア
ツイート